TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 16:2

Konteks

16:2 All a person’s ways 1  seem right 2  in his own opinion, 3 

but the Lord evaluates 4  the motives. 5 

Amsal 21:2

Konteks

21:2 All of a person’s ways seem right in his own opinion, 6 

but the Lord evaluates 7  the motives. 8 

Amsal 28:21

Konteks

28:21 To show partiality 9  is terrible, 10 

for a person will transgress over the smallest piece of bread. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:2]  1 tn Heb “ways of a man.”

[16:2]  2 sn The Hebrew term translated “right” (z~E) means “innocent” (NIV) or “pure” (NAB, NRSV, NLT). It is used in the Bible for pure oils or undiluted liquids; here it means unmixed actions. Therefore on the one hand people rather naively conclude that their actions are fine.

[16:2]  3 tn Heb “in his eyes.”

[16:2]  4 tn The figure (a hypocatastasis) of “weighing” signifies “evaluation” (e.g., Exod 5:8; 1 Sam 2:3; 16:7; Prov 21:2; 24:12). There may be an allusion to the Egyptian belief of weighing the heart after death to determine righteousness. But in Hebrew thought it is an ongoing evaluation as well, not merely an evaluation after death.

[16:2]  5 tn Heb “spirits” (so KJV, ASV). This is a metonymy for the motives, the intentions of the heart (e.g., 21:2 and 24:2).

[16:2]  sn Humans deceive themselves rather easily and so appear righteous in their own eyes; but the proverb says that God evaluates motives and so he alone can determine if the person’s ways are innocent.

[21:2]  6 tn Heb “in his own eyes.” The term “eyes” is a metonymy for estimation, opinion, evaluation.

[21:2]  7 tn Heb “weighs” (so NASB, NIV, NRSV); NLT “examines”; NCV, TEV “judges.”

[21:2]  8 tn Heb “the hearts.” The term לֵב (lev, “heart”) is used as a metonymy of association for thoughts and motives (BDB 660-61 s.v. 6-7). Even though people think they know themselves, the Lord evaluates motives as well (e.g., Prov 16:2).

[28:21]  9 tn The construction uses the Hiphil infinitive הַכֵּר (hakken) as the subject of the sentence: “to have respect for [or, recognize] persons is not good” (e.g., 24:23; 18:5; Deut 1:17; Lev 19:15). Such favoritism is “not good”; instead, it is a miscarriage of justice and is to be avoided.

[28:21]  10 tn Heb “not good.” This is a figure of speech known as tapeinosis – a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is terrible!”

[28:21]  11 tn The meaning and connection of the line is not readily clear. It could be taken in one of two ways: (1) a person can steal even a small piece of bread if hungry, and so the court should show some compassion, or it should show no partiality even in such a pathetic case; (2) a person could be bribed for a very small price (a small piece of bread being the figure representing this). This second view harmonizes best with the law.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA